sábado, 2 de mayo de 2015

MIRTA GAZIANO, poeta, escritora , fotógrafa y Profesora Superior en Artes Visuales santafesina-argentina, latinoamericana.y universal.

















Allí estaré

Camino, si
quizás no lleve tu ritmo
ni tu misma dirección, pero camino,
y mi andar en nada se parece
solo crece con la necesidad natural de darlo todo.

Para seguirme
busca mi estrella
ella podrá guiarte
o las huellas que seguramente voy dejando.

Para seguirme
procura escuchar al ruiseñor que me acompaña
ve los cúmulos de nubes que me envuelven
déjate acariciar el rostro por la brisa.

Fíjate en la luna estriada de la lluvia
que felizmente me secunda
ve los montículos de arena blanca
donde quedan las huellas de mis pies descalzos.

Verás rastros de líquenes en frondosos bosques
y un abra,
¡¡ah!!, un abra formidable
apertura desde lo alto
cumbre estelar tocar el cielo con las manos.

Ventana abierta sin marcos ni persianas
espacio abierto
estremecedor estrépito de vida
allí festejaremos el encuentro
¡¡allí estaré!!.


Mirta Gaziano/mayo 2015



fuente: 
recibido de la autora, a la que 
agradezco y felicito por su 
bella poesía.

JOSE PIVIN
HAIFA.





Biografía: Mirta del Carmen Gaziano de Bella


Profesora Superior en Artes Visuales y escritora.

Nací en Diamante Entre Ríos, pero en mi niñez vine a vivir a Santa Fe, cursé mis estudios en la Escuela De Artes Visuales, Profesor Juan Mantovani , me desempeñé como docente en los tres niveles, Primario, Medio y Superior , represento gráficamente y el arte pictórico, además de la fotografía otra de mis pasiones, y en la que he presentado numerosas muestras en salones Santafesinos y en salas de otras provincias.

Respecto a la escritura la realizo desde la adolescencia, pero hace solo algunos años comencé a dedicarme a pleno a este maravilloso arte, realicé algunas publicaciones en revistas literarias y en la web.

Participé en antologías, Publique en la colección “CUADERNOS Y PALABRAS” N°12, que coordina Oscar Agú, título de la obra”ALGO DE MI”.

Soy secretaria de SADE (Sociedad argentina de escritores-Santa Fe-Argentina).Participación como coordinadora de certámenes literarios de SADE-SANTA FE, 2012, 

Participación como jurado de concurso literario 2012.

Premiación para participar de una antología en ALICANTE-ESPAÑA. año 2013

FUENTE
http://albertogoicouria.blogspot.co.il/
                      

miércoles, 29 de abril de 2015

SADE- FILIAL SANTA FE : 3 LLAMADOS A CONCURSOS: 1) CERTAMEN NACIONAL DE POESIA “HUGO MANDON” 2015 2) CERTAMEN DE POESÍA JOVEN “HORACIO ROSSI”-2015 3) CERTAMEN NACIONAL DE CUENTO BREVE “GASTON GORI”. 2015


===================================
SADE- FILIAL SANTA FE : 3 LLAMADOS A CONCURSOS:
===================================
1) CERTAMEN NACIONAL DE POESIA “HUGO MANDON” 2015

2) CERTAMEN DE POESÍA JOVEN “HORACIO ROSSI”-2015
3) CERTAMEN NACIONAL DE CUENTO BREVE “GASTON GORI”. 2015
====================================

CERTAMEN NACIONAL DE POESIA “HUGO MANDON” 2015
====================================
La Sociedad Argentina de Escritores –Seccional Santa Fe- convoca al Certamen de Poesía “Hugo Mandón” que se ajustará al siguiente reglamento:

1. Podrán participar todos aquellos escritores oriundos o con residencia estable en una provincia del territorio argentino, mayores de dieciocho años.
2. El tema será libre y los trabajos, inéditos.(con exclusión de temas infantiles).. Se podrán presentar hasta tres poemas con un máximo de 60 y un mínimo de 14 versos cada uno.
3. Los trabajos serán presentados en hojas tamaño A4 escritos en computadora-en una sola cara de la hoja en original y dos copias.Letra Time New Roman 12-Interlineado sencillo.
4. En caso de resultar premiados dos poemas que respondan a distintos seudónimos y cuyo autor sea el mismo, sólo se otorgará un premio.
5. Se firmarán con seudónimo. En sobre cerrado (más pequeño) y en el anverso se hará constar el concurso y el género, el título del trabajo y el seudónimo. En el interior de este sobre, se incluirán los datos personales (nombre y apellido, edad, documento de identidad, domicilio, teléfono y correo electrónico).El sobre pequeño se coloca dentro del sobre mayor.
6. Por razones de coordinación, los participantes que deseen remitir sus trabajos a los dos concursos (Hugo Mandón y Gastón Gori) deberán hacerlo en envíos totalmente separados.
7. Los trabajos se recibirán desde el 1ºde mayo de 2015 hasta el 20 de julio de 2015, en Francia 3565 o 3640-1er. Piso-Dpto.A– (3000) Santa Fe, considerándose válida la fecha del matasello postal. La fecha es impostergable.
8. El Jurado se expedirá el 28 de agosto de 2015, y los premios se entregarán en acto público en lugar, día y hora a determinar, y será comunicado oportunamente a los ganadores. El fallo del Jurado es inapelable. El Jurado puede declarar desierto cualquiera de los Premios.
9. Se recomienda a cada autor ajustarse a las bases estipuladas por el presente Concurso (cantidad de trabajos enviados, fecha de envío, cantidad de copias, etc.), a fin de que no se desestime su participación en el mismo.
10. PREMIOS: Los trabajos premiados integrarán una Publicación realizada con la colaboración del Ministerio de Innovación y Cultura de la Pcia. De Santa Fe que conjuntamente con el DIPLOMA correspondiente, se entregará a los ganadores. Se otorgará 1ro, 2do y 3er Premio y hasta tres menciones. Los trabajos no premiados no serán devueltos. Se incinerarán.
===================================

CERTAMEN DE POESÍA JOVEN “HORACIO ROSSI”-2015
===================================
La Sociedad Argentina de Escritores Santa Fe convoca al Certamen de Poesía Joven “Horacio Rossi” 2015.

1. Podrán participar todos aquellos escritores cuyas edades oscilen entre 17 y 30 años de edad, oriundos o con domicilio acreditado en las provincias de Santa Fe, Entre Ríos, Córdoba y Corrientes.
2. El tema será libre y los trabajos, inéditos (no publicados en medios gráficos o electrónicos ni estar pendientes de publicación o resolución en otros concursos). Se excluyen las poesías infantiles. Se podrán presentar hasta tres poemas con un máximo de 50 y un mínimo de 14 versos cada uno.
3. Los trabajos serán presentados en hojas A4 escritos en computadora, en una sola cara de la hoja en original y dos copias. Letra Times New Roman 12. Interlineado simple.
4. En caso de resultar premiados dos poemas que respondan a distintos seudónimos y cuyo autor sea el mismo, sólo se otorgará un premio.
5. Se firmarán con seudónimo. En sobre cerrado(más pequeño)y en el anverso se hará constar el concurso y el género, el título del trabajo y el seudónimo. En el interior de este sobre se incluirán los datos personales (nombre y apellido, edad, documento de identidad, domicilio, teléfono y correo electrónico).Este sobre pequeño, cerrado, se coloca dentro del sobre mayor.
6. Los trabajos se recibirán desde el 1º de mayo de 2015 hasta el 20 de julio de 2015, en Francia 3565 o Francia 3640-1er.Piso-dpto.A– (3000) Santa Fe, considerándose válida la fecha del matasello postal. La fecha es impostergable.
7. El Jurado se expedirá el 28 de agosto de 2015, y los premios se entregarán en acto público en lugar, día y hora a determinar, y será comunicado oportunamente a los ganadores. El fallo del Jurado es inapelable.
8. Se recomienda a cada autor ajustarse a las bases estipuladas por el presente Concurso (cantidad de trabajos enviados, fecha de envío, cantidad de copias, etc.), a fin de que no se desestime su participación en el mismo.
9-PREMIOS: Los trabajos premiados integrarán una Publicación realizada con la colaboración del Ministerio de Innovación y Cultura de la Pcia. De Santa Fe, que conjuntamente con el Diploma correspondiente se entregará a los ganadores. Se otorgará 1ro, 2do y 3er Premio y hasta tres menciones. El Jurado puede declarar desierto cualquiera de los premios.
10.Los trabajos no premiados no serán devueltos. Se incinerarán.
SOCIEDAD ARGENTINA DE ESCRITORES SANTA FE-
PERSONER. JURÍDICA –RESOLUC. 81/1977
==================================

CERTAMEN NACIONAL DE CUENTO BREVE “GASTON GORI”. 2015
==================================
La Sociedad Argentina de Escritores – Seccional Santa Fe - convoca al Certamen de Cuento Breve “Gastón Gori”, el que se ajustará al siguiente reglamento:

-Podrán participar todos aquellos escritores oriundos o con residencia estable en una provincia del territorio argentino, mayores de dieciocho años.
-El tema será libre y los trabajos, inéditos, con exclusión de cuentos infantiles. -Los trabajos serán presentados en hojas A4, escritos en computadora- Time New Roman 12-Interlineado simple- en una sola cara de la hoja en original y dos copias.
-En caso de resultar premiados dos cuentos que respondan a distintos seudónimos y cuyo autor sea el mismo, sólo se otorgará un premio.
-Se firmarán con seudónimo. En sobre cerrado (más pequeño)y en el anverso se hará constar el concurso y el género, el título del trabajo y el seudónimo. En el interior de este sobre se incluirán, los datos personales (nombre y apellido, edad, documento de identidad, domicilio, teléfono y correo electrónico).Este sobre pequeño se coloca dentro del sobre mayor.
-Cada autor podrá enviar hasta dos (2) trabajos, cuya extensión no deberá ser mayor de tres (3) páginas (cada cuento).
-Por razones de coordinación, los participantes que deseen remitir sus trabajos a los dos concursos (Hugo Mandón y Gastón Gori) deberán hacerlo en envíos totalmente separados.
-Los trabajos se recibirán desde el 1º de mayo de 2015 hasta el 20 de julio de 2015 en Francia 3565 o Francia 3640-1er.Piso- Dpto.A (3000) Santa Fe, considerándose válida la fecha del matasello postal. La fecha es impostergable.
-El Jurado se expedirá el28 de agosto de 2015, y los premios se entregarán en acto público en lugar, día y hora a determinar, y será comunicado oportunamente a los ganadores. El fallo del Jurado es inapelable. El Jurado puede declarar desierto cualquiera de los premios.
-Se recomienda a cada autor ajustarse a las bases estipuladas por el presente Concurso (cantidad de trabajos enviados, fecha de envío, cantidad de copias, etc.), a fin de que no se desestime su participación en el mismo.
-PREMIOS:Los trabajos premiados integrarán una Publicación realizada con la colaboración del Ministerio de Innovación y Cultura de la Pcia. De Santa Fe, que conjuntamente con el Diploma correspondiente, se entregará a los ganadores. Se otorgará 1ro, 2do y 3er Premio y hasta tres menciones. -Los trabajos no premiados no serán devueltos. Se incinerarán.

fuente: Mensaje de la SADE-FILIAL
      SANTA FE- recibido directamente.

El primer avión de la Fuerza Aerea de Israel con sobrevivientes israelíes del terremoto en Nepal aterriza en una base militar de Israel..




 El avión transportaba un número de israelíes heridos y los bebés prematuros de padres israelíes que nacieron de madres sustitutas nepalesas.


Por Judy Siegel-Itzkovich
El primer avión de transporte IAF con israelíes rescatados de la devastación del terremoto en Nepal aterrizó en una base militar en Israel la madrugada del lunes.

El avión transportaba un número de israelíes heridos y los bebés prematuros de padres israelíes que nacieron de madres sustitutas nepalesas. 

Un avión de Magen David Adom con más bebés y sus padres está previsto que llegue desde Nepal más tarde durante el día. 

Dado que un sismo de magnitud 7,9 que mató a más de 2.500 personas azotó Nepal el sábado, las FDI y el Ministerio de Relaciones Exteriores han organizado equipos de rescate para traer a casa a los israelíes que estaban de vacaciones y los que estaban por nacimientos subrogados.

Israel también quiere ayudar al gobierno de Nepal con sus esfuerzos de rescate.

Hay unos 150 israelíes que están en paradero desconocido en Nepal. Además, hay unos 100 israelíes en la Casa de Jabad en Katmandú y otras 150 en la Embajada de Israel. Israel también está trabajando con el gobierno de Nepal para enviar helicópteros a las zonas más remotas, como los lagos congelados, para encontrar israelíes varados. 

Aunque dos avionetas procedentes de Israel desembarcaron en Nepal el domingo, dos avionesmás grandes Boeing 737 de El Al, con las FDI y misiones de la Cancillería y el grueso del personal y equipos no pudieron despegar de Israel la noche del domingo a causa de una serie de réplicas que continuaron sacudiendo Katmandú. 
Cuando levanten vuelo, llevarán un hospital de campaña para ayudar a tratar a los heridos enel terremoto y equipos de rescate para ayudar a buscar entre los escombros a los sobrevivientes.

El domingo, el primer ministro Benjamin Netanyahu habló con la delegación encabezada por el coronel Yoram Laredo, quien dijo a Netanyahu que un equipo de avanzada ya había aterrizado y estaba preparando la infraestructura para la llegada de su misión más grande. 

Netanyahu dijo: “Eres enviado en una misión importante. Este es el verdadero rostro de Israel – un país que ofrece ayuda a cualquier distancia en esos momentos. Buena suerte. Contamos con ustedes”.

Varias horas más tarde, el Dr. Rafi Strugo, director de la división médica de Maguen DavidAdom dijo a The Jerusalem Post que él y otro médico y 10 paramédicos acababan de llegar alaeropuerto de Katmandú en un avión de Israel.

“Aterrizamos de noche, así que no pudimos ver mucho desde el aire, pero había algunas luces de abajo”, dijo. 
“Desde el suelo, el aeropuerto se ve bien. Ahora vamos a dividirnos entre la Embajada de Israel y la casa de Jabad y esperamos estar aquí por lo menos una semana”. 

El equipo de MDA [ Maguen David Adom, la Estrella de David Roja, equivalente israelí a la Cruz roja. J.P.]proporcionará primeros auxilios de emergencia al estilo de triage a los heridos, dondequiera que se encuentren; crear un puesto de primeros auxilios donde MDA pueda proporcionar tratamiento para las primeras 48 horas, proporcionando analgésicos, antibióticos, vendas y la preparación de las víctimas con lesiones graves para el transporte a hospitales de la zona; y ayudar a la “segunda ola” de víctimas – los que llegan tres o cuatro días más tarde – al abrir y operar un hospital de campaña funcionarios MDA dijo que su delegación médica voló directamente a Katmandú para establecer una base para ayudar a los israelíes y los lugareños.

La situación se complica por las avalanchas y las réplicas. La delegación incluye médicos, paramédicos y expertos logísticos que trajeron consigo medicamentos y equipos médicos, incluidas incubadoras y alimentos para bebés. 

El equipo MDA incluye una amplia gama de expertos con experiencia de respuesta a desastres en Japón, Haití y Filipinas.

Un enfoque principal será la creación de puestos de socorro locales en las regiones periféricas, así como sacar a las víctimas y evacuar a las estaciones. 

También se está trabajando para ayudar a devolver unas dos docenas de parejas israelíes, en su mayoría homosexuales, que fueron a Nepal a tener un bebé a través de una madre sustituta mujer.

Las mujeres embarazadas y los recién nacidos, incluso los bebés prematuros, tienen que ser ayudados y traídos de las zonas devastadas por el terremoto. 

MDA ha abierto un fondo de donaciones para ayudar a la gente del lugar y las contribuciones se pueden enviar a una cuenta bancaria especial – Sobrevivientes del terremoto de Nepal en Discount Bank (# 11), Yad Eliahu Rama (151), el número de cuenta 22016.

Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud ha enviado un primer cargamento de medicamentos y suministros médicos por valor de $ 175.000 a Nepal. 

La organización dijo que esto cubriría las necesidades de 40.000 personas durante tres meses. Aparte de los heridos, los que han quedado sin hogar por el terremoto están en necesidad de ayuda inmediata para los servicios regulares de salud pública, agua y saneamiento y apoyo psicológico y social para hacer frente al trauma causado por la tragedia, dijo la OMS.

Además de Israel, equipos de la India, Pakistán, Estados Unidos y China ya estaban en el lugar para ayudar, según la ONU. Otros equipos de búsqueda internacional están programados para llegar a Katmandú, con unidades de Japón, los EE.UU. y Gran Bretaña, equipados con perros rastreadores y equipos para trabajo pesado.

Al menos 6.000 personas han resultado heridas, según el gobierno de Nepal, y tratarlos a ellosy a otros sobrevivientes que se extraigan de los escombros sigue siendo un serio desafío.

“La prioridad sigue siendo salvar vidas y la búsqueda inmediata y el rescate en curso”, dijo un informe de la oficina del Coordinador Residente de la ONU en Nepal. 

Miles de personas en Katmandú permanecieron fuera el domingo en temperaturas frías y lluvias irregulares, demasiado miedo de volver a sus casas dañadas por el terremoto. 

El terremoto de magnitud 7,9, el más fuerte desde 1934, cuando un terremoto de intensidad similar mató a más de 10.000 personas, golpeó el Valle de Katmandú densamente poblado en la hora local el sábado al mediodía. 

Ha habido grandes daños y destrucción de edificios, carreteras y otras infraestructuras, dijeron colaboradores, y agregaron que más de 60 réplicas, incluido un terremoto de 6,7 grados de magnitud en domingo, habían dado lugar a una mayor devastación.

Las primeras 96 horas después del sismo fueron críticas, dijeron. 

“Ya han pasado más de 24 horas. Cada minuto es precioso para las personas que están atrapadas bajo los escombros de los edificios”, dijo Unni Krishnan, director de respuesta a los desastres y la preparación para el Plan Internacional. 

“Ellos son propensos a deshidratarse, tienen dificultades respiratorias debido a la falta de oxígeno, lesiones en la cabeza y la columna vertebral y pueden perder sangre”.

En el valle de Katmandú, los hospitales están saturados y se están quedando sin espacio para almacenar los cadáveres, dijeron los cooperantes, y agregaron que los hospitales también se estaban quedando sin suministros de emergencia. 
Algunos están tratando a la gente en las calles. 

El Fondo de las Naciones Unidas estima que al menos 940.000 niños se han visto gravemente afectados en el área que incluye Dhading, Gorkha, Rasuwa, Sindhupalchowk y distritos de Katmandú. 
“Esta crisis deja a los niños particularmente vulnerables – el acceso limitado al agua potable y al saneamiento pondrá a los niños en un gran riesgo de enfermedades transmitidas por el agua, mientras que algunos niños pueden haber sido separados de sus familias”, dijo UNICEF.

Ha sido difícil evaluar la escala del desastre ya que muchas áreas fuera de Katmandú son inaccesibles debido a las carreteras y los deslizamientos de tierra dañadas. 

Las comunicaciones y la electricidad son intermitentes. 
Para complicar el asunto, los cooperantes dicen que su personal e incluso los formados en respuesta a los desastres fueron ellos mismos traumatizados por el desastre y la serie de réplicas, al ver a sus familiares moribundos y sus bienes destruidos. 

Las evaluaciones y la coordinación entre las agencias de ayuda dirigidas por el gobierno de Nepal están empezando a llegar y los cooperantes en curso esperaban para comenzar la entrega de raciones de emergencia de alimentos, agua potable, mantas y lonas a los sobrevivientes el Lunes. 

Es probable que en los próximos días se establezcan campamentos de socorro”.
Cientos de miles están durmiendo a la intemperie, ya que tienen demasiado miedo de volver aun edificio debido a todas las réplicas”, dijo el gerente humanitario de Oxfam India Zubin Zaman”.

Hace frío, está oscuro y ahora está lloviendo. No tienen ninguna protección ni refugio. Tenemos que actuar con rapidez”.

SILVIA SCHNESSEL PARA AGENCIA DE NOTICIAS ENLACE JUDÍO MÉXICO –
27 April 2015
 Reuters contribuyó a este reportaje.
Fuente: The Jerusalem Post

NOTA DEL EDITOR DE ESTE BLOG:
El informativo de la Tv de Israel, informó a las 24 hrs
del 28 de Abril, que los muertos ya han superado
las 5.000 personas, y esto no es final....

Según informó el diario "ISRAEL HAIOM"(Hoy en Israel), la ayuda que envió Israel (un pequeño país de menos de 22.000 kms. cuadrados y 8 millones de habitantes) asciende a la suma de US$. 10.000.000
[ hospital de campaña y medicinas [50 toneladas de peso], equipo de rescatistas,medicos, enfermeras, etc: 260 personas en total,perros rescatistas y de salvataje ), la misma suma que los
EE.UU.=10.000.000.-(ayuda humanitaria,equipos de medicos+enfermeras,perros rescatistas y de salvataje)  la potencia más grande del mundo...

La ayuda de otros países hasta el 28 de abril:

- Canadá US$ 4,100.000.- (dinero)
- Australia+ Nueva Zelanda: US$ 4.500.000.-(dinero)
- Gran Bretaña : US$ 7.500.00.-(dinero, equipos de   medicos y enfermeras + perros rescatistas y de salvataje)
-  Noruega: US$ 3.900.000.- (dinero).
- La Unión Europea: US$ 3.200.000.-(dinero)
- CHINA : US$ 3.400.000.-(dinero+equipos de medicos     y enfermeras y rescatistas)      
- Corea del Sur: US$ 1.000.000.- (dinero + equipos de
   medicos y rescatistas)

 OTROS PAISES:

- Holanda+Belgica+ Alemania + Luxenburgo:
  medicinas y equipos medicos+ enfermeros  +  rescatistas.

- Japón: equipos de medicos y rescatistas.

- Indonesia + Singapur + Malasia: ayuda humanitaria,equipos de medicos + enfermeros y rescatistas)

-Las Naciones Unidas: ayuda humanitaria ; medicinas y equipos medicos+ enfermeros  +  rescatistas. 
     

 - Sri Lanka (ex Ceilán):equipos de medicos y enfermeras y rescatistas

- India: ayuda humanitaria,equipos de medicos + enfermeros + rescatistas

-Paquistán:  ayuda humanitaria,equipos de medicos  + enfermeros + rescatistas)

-Francia: ayuda humanitaria,equipos de medicos + enfermeros y rescatistas 

- Rusia: medicinas + equipos de medicos +      enfermeros y rescatistas